Trash talk: why are UK kids using so many Americanisms?

UK Kids are Stealing America's Style, and It's Not Just Fashion - They're Embracing Americanisms Like 'Candy' for Sweets and 'Trash' for Rubbish.

A recent survey of 10,000 UK teachers revealed that over half reported hearing American English words being used in British classrooms. The list includes "candy" instead of sweets, "trash" for rubbish, and even "diaper" rather than nappy. Some parents claim their children are speaking with an American accent.

The mystery behind this sudden interest in American slang lies in the rise of transatlantic cultural exchange through global media such as YouTube cartoons, US social media stars, Netflix, and children's programming on the BBC. Children are picking up these words like they're second nature.

But here's a twist - the trend isn't just one-way. The US is also adopting British English terms like "gobsmacked", "knickers in a twist", and "cuppa" for tea. Some American signs even display "lift" instead of "elevator". This cross-pollination of language highlights how global media has broken down linguistic barriers.

The debate surrounding the adoption of foreign words is complex. When a word from another culture meets a specific need, it can become an integral part of our vocabulary. However, trendy affectation often takes over, leading to unnecessary additions and confusions in everyday conversation.

Take "twee", for example - while Americans have adopted this word as a gap-filler, others might find Britishisms like "bog standard" or "knackered" too "twee". The key is to strike a balance between embracing new words that fill gaps and avoiding unnecessary additions that confuse.

Ultimately, language exchange is a natural phenomenon. As the world becomes more interconnected, our vocabulary will continue to evolve. Whether it's Americanisms or Britishisms, the more words we have for something, the richer our language becomes.
 
๐ŸŒŽ๐Ÿค” I think its kinda cool how UK kids are borrowing from America and adapting them into their own slang ๐Ÿญ๐Ÿ‘€. It's like a game of linguistic tag where each side is influencing the other ๐Ÿ’ฌ. But yeah, it can get confusing when both sides start using words from each other ๐Ÿคฏ. The key is to find that balance between adding new words that make sense and not overdoing it ๐Ÿ“š. And honestly, who doesn't love a good "cuppa" every now and then โ˜•๏ธ?
 
๐Ÿค” I think this is kinda cool actually... I mean, who doesn't love learning new words and phrases, right? It's like our languages are having a big ol' party together! ๐ŸŽ‰ But at the same time, it's good to be aware of when we're just borrowing words because we want to sound "cool" instead of because they actually have meaning. Like with "twee", I can see how it might get annoying if everyone starts using it all the time... ๐Ÿ˜’ Still, language is all about evolution and adaptation, so I guess as long as we're having fun learning new words, that's all that matters! ๐Ÿค—
 
Yooo ๐Ÿ˜‚ I'm low-key excited about this lol! So they're saying UK kids are picking up all these American slang words like candy and trash? That's wild ๐Ÿคฏ! But at the same time, it's not all bad - I mean, some of those US signs with "lift" instead of elevator? That's a nice touch ๐Ÿ›‹๏ธ. And you know what they say, if a word gets used, it becomes part of our vocab, right? So even if some people find certain words too trendy or confusing, like twee, oh well! It's all about finding that balance and being open to new words that add flavor to our language ๐Ÿด. Can't wait to see what other linguistic gems the world comes up with next ๐Ÿ’ฌ
 
LOL what's up with all these Brits using "candy" instead of sweets? ๐Ÿฌ๐Ÿค” Like, I get it, American English is cool and all, but can't they just stick to their own lingo? ๐Ÿ˜‚ And don't even get me started on the parents who are like "my kid's speaking with an American accent"... excuse me? ๐Ÿ™„ They're probably just watching too much YouTube cartoons, fam! ๐Ÿ“บ๐Ÿ˜‚ But for real though, language exchange is a great thing - I mean, who doesn't love learning new words and stuff? ๐Ÿค“ Just gotta be mindful of which ones are cool and which ones are just cringeworthy. Like, "gobsmacked" is actually pretty funny ๐Ÿ˜‚ but if they start using it in everyday convo... not so much ๐Ÿ˜ณ. Oh well, at least we're having a fun conversation about this! ๐Ÿค”๐Ÿ’ฌ
 
I'm seeing this trend of kids picking up American slang in school and I'm just like... isn't that cool? ๐Ÿค— But at the same time, it's also kinda weird that they're adopting "trash" over what we call rubbish. It's still rubbish! ๐Ÿšฎ Like, can't they just stick to one way of saying it? ๐Ÿ™„ Anyway, I think it's interesting that America is picking up British words too. It shows how language isn't a fixed thing and can change with culture. Maybe the whole "gobsmacked" vs "twee" thing will be fun to watch as people figure out which way to use them. ๐Ÿค”
 
I'm totally fascinated by this whole thing ๐Ÿ˜Š! I mean, who doesn't love a good cultural exchange? But at the same time, I get why some people might be like "wait a minute, what's going on here?" I remember when I was a kid, we used to watch a lot of American cartoons and TV shows, and sometimes I'd pick up on words that would later become part of my everyday vocabulary. Like, who needs "candy" when you can have sweets? ๐Ÿฌ But seriously, it's interesting to see how language is evolving, and how different cultures are influencing each other.

And yeah, the US is definitely picking up some Britishisms too! I've seen signs with "lift" instead of elevator before, but I never thought much of it. It's just cool to see how our languages are adapting to our changing world ๐ŸŒŽ. As for the debate around using foreign words... I think it's all about balance, like you said. We don't want to lose the old words and traditions, but at the same time, we should be open to new ideas and influences.

But honestly, can you imagine a world where "twee" is the only word for being annoyingly cute or awkward? ๐Ÿ˜‚ That just sounds so... American!
 
this trend is actually kinda cool ๐Ÿค”... think about it - with the internet and social media, we can get inspiration from anywhere in the world, not just our own culture. it's awesome that british kids are picking up american slang and vice versa ๐ŸŒŽ. i mean, who doesn't love using "cuppa" instead of tea or saying you're "gobsmacked"? ๐Ÿ˜‚. but yeah, there is a balance to be had - we don't want to end up with too much confusion. maybe it's just time for us all to get more comfortable with being awkward and speaking our own unique language ๐Ÿค—.
 
๐ŸŒŽ Language is constantly evolving and borrowing from other cultures. It's not about "stealing" style but about finding new words that fit our needs ๐Ÿค.

"Language is a living thing that eats its young," - Mark Twain

People are just picking up what they can, and it's awesome to see how our vocab gets enriched ๐Ÿ’ก.

The US isn't adopting British English terms because they're "trendy", but because words like "gobsmacked" and "cuppa" fill gaps in everyday conversation ๐Ÿ™„.

"We have to believe that people are going to change, even if it's hard," - Nelson Mandela
 
๐Ÿค” I'm low-key excited about this trend ๐ŸŽ‰, but also kinda concerned ๐Ÿ™…โ€โ™‚๏ธ...I mean, what's next? Are we gonna start using "lift" instead of "elevator" in everyday life? ๐Ÿ˜‚ It's cool that Americanisms are being adopted and vice versa, but sometimes I worry it gets a bit too trendy ๐Ÿ’โ€โ™€๏ธ. Like, when did we start using "cuppa" as an excuse to drink more tea? โ˜•๏ธ Don't get me wrong, I love a good cuppa, but it's not like it was invented by American social media stars ๐Ÿคทโ€โ™‚๏ธ...anyway, I guess the key is finding that balance between new words and old favorites ๐Ÿ’ฌ. And hey, if "twee" becomes a thing in America, who knows? Maybe we'll get some awesome British slang over here too ๐Ÿ˜Š!
 
omg i think its so cool how british kids are embracing american slang like candy and trash lol ๐Ÿญ๐Ÿšฎ but at the same time its also interesting that americans are adopting british terms like gobsmacked and cuppa tea ๐Ÿคฏ๐Ÿต im not sure about the twee thing though, i mean if britishisms are too "twee" for you then maybe americanisms aren't either ๐Ÿ˜‚ what i think is key is that we just have to be open to new words and meanings in language, it makes life more interesting right? ๐Ÿค”
 
๐Ÿค” I mean, what's not to love about borrowing words from each other? It's like a game of linguistic tag ๐Ÿƒโ€โ™€๏ธ. But at the same time, it can be frustrating when you're trying to have a serious convo and someone slips in a random "gobsmacked" ๐Ÿ˜‚. The thing is, language is all about evolution, right? And if a word helps us communicate better or sounds cooler, then why not? ๐Ÿคทโ€โ™€๏ธ Just gotta be mindful of context, you know? Otherwise, it's just gonna be a bunch of "whatsit" ๐Ÿ˜œ.
 
๐Ÿค” I think its pretty cool how languages are blending together, like when I'm watching a UK YouTube cartoon and I hear some US slang in the background, but then later on I'll be talking to my mate from the States and they'll use Britishisms. It's all about finding what works best for us. And honestly, who doesn't love saying "cuppa" instead of tea? ๐Ÿ˜Š
 
idk why americans are making such a big deal out of this ๐Ÿ˜‚...i mean, like what's wrong with using "trash" instead of "rubbish"? ๐Ÿคทโ€โ™€๏ธ and btw, i just learned that in japan, they have this thing called "ponytail" for hair ties ๐Ÿด๐ŸŒธ...but anywayz back to the americans...i think its kinda cool that they're picking up british slang ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง๐Ÿ’ฌ like, who cares if its not proper english? ๐Ÿคทโ€โ™€๏ธ...and omg have you seen those cute youtube cartoons from the us? ๐Ÿ“บ๐Ÿ˜
 
the more i think about this, the more i'm like, isn't it cool that american and british culture are influencing each other in such a big way ๐Ÿคฉ? like, kids in the uk are picking up american slang because they're watching youtube cartoons and us social media stars - and meanwhile, americans are adopting british terms too! it's all about how global media has broken down those barriers between different cultures. but at the same time, i can imagine some people getting a bit confused when they hear "trash" instead of rubbish ๐Ÿคฆโ€โ™€๏ธ. anyway, i think it's awesome that our language is evolving and becoming more diverse - who knows what other cool words we'll pick up from around the world? ๐ŸŒŽ
 
๐Ÿค” I think its pretty cool how American English influences are creeping into UK schools ๐Ÿ“š. Its like they're borrowing words from each other - its not a bad thing! ๐Ÿ™Œ And yeah, "trash" instead of rubbish does sound kinda funny ๐Ÿ˜‚. But what really gets me is that the US is adopting Britishisms too ๐Ÿค. Imo, it just shows how language evolves and becomes more diverse ๐Ÿ’ฌ. Its all about finding words that work and not getting too hung up on traditional meanings ๐Ÿ”€. And honestly, who cares if its called a "twee" gap-filler or a bog standard phrase? ๐Ÿ˜Š As long as we can communicate effectively ๐Ÿ“ฑ, I say lets just enjoy the linguistic mashup ๐ŸŽ‰! ๐Ÿ‘
 
.. think about this... ๐Ÿค”
we're living in a time where borders and languages aren't as separate as they used to be... it's like our kids are learning from each other's playgrounds, you know? ๐ŸŒŽ
and I guess that's kinda cool... but at the same time, it makes me wonder about the words we choose to use... do we want to keep them unique to our own culture or is it okay if they blend together? ๐Ÿคทโ€โ™€๏ธ
I mean, for example, "candy" vs "sweets"... it's all just a label, right? ๐Ÿญ
but what does that say about us as people? are we open to change and willing to adopt new words because they're useful or because they're trendy?
it makes me think of how language is always evolving... like, did you know that the word "quarantine" originally came from a Italian word for "40"? ๐Ÿšข
so I guess what I'm saying is... it's all good, man... let's just enjoy the ride and see where our language takes us! ๐Ÿ˜Š
 
You know I was just talking about how back in my childhood days, my friends and I used to watch those old cartoons on TV with the Brits using all sorts of funny slang ๐Ÿ“บ. And now look at it! Kids are picking up these American words like they're going out of style ๐Ÿคทโ€โ™€๏ธ. It's not just fashion, either - they're adopting all sorts of phrases and expressions like "candy" for sweets and "trash" for rubbish. I mean, I've heard some of my younger cousins using that "twee" word in their conversations ๐Ÿ‘€. But you know what? I think it's kinda cool how our languages are evolving to become more interconnected ๐ŸŒŽ. It's like the whole world is one big language exchange program ๐Ÿ“š๐Ÿ’ฌ. As long as we're clear about which words mean what, I say let the linguistic borrowing continue! ๐Ÿ˜Š
 
Back
Top